Vint-i-un poemes d''''amor -en realitat, vint-i-dos-, en edició bilingüe, és la segona traducció a la nostra llengua d''''un llibre d''''Adrienne Rich que inclou una introducció molt completa a la persona i l''''obra de l''''autora, i dos assaigs, inèdits així mateix en català, que complementen tant els poemes com l''''ideari i l''''activisme lèsbics d''''una escriptora imprescindible. Malgrat els més de quaranta anys transcorreguts des de la publicació en anglés del recull i del primer dels dos assaigs, l''''obra en conjunt interessa, i força. I no només per la indubtable qualitat literària dels poemes i de llur traducció, sinó també per les seues aportacions a un vertader debat sobre la (in)visibilitat d''''expressions i sexualitats no-normatives en la nostra societat i en l''''acadèmia. Justificar més la urgència d''''aquesta publicació, així com la necessitat de continuar traduint Adrienne Rich, és, tal com diu Sant-Celoni en la introducció, «gratuït i resumible en dues paraules: perquè cal». Marca: Não Informado