Marcada Pela Ousadia De Inserir Uma Peça Dentro De Outra Em A Megera Domada Shakespeare Está Mais Maduro No Discurso Sobretudo No Cômico Que Se Pode Observar Com A Dinâmica Do Jogo Cênico Entre O Diálogo Presumidamente Natural E O Diálogo Teatral Criando Uma Hermética Compreensão Nos Aludindo A Crer Que A Personagem Sly Um Funileiro Esteja Fora Da Peça E Que Há Uma Outra Peça Que É O Seu Sonho Ou Mesmo A Peça Encenada Pela Trupe De Atores A Qual Ele Vai Assistir Ler A Megera Domada É Abrir Portas Para Um Universo De Reflexões Por Meio De Catarina E Petrúquio Sobre Tradições Costumes Sobre As Angústias E Desejos Humanos Diferentemente De Suas Tragédias De Um Modo Mais Aprazível Por Meio Da Comédia Trazendo Espirituosa E Jocosa Construção Das Ações E DiálogosA Presente Tradução De Gentil Saraiva Jr Acompanhada Por Distintas Notas Explicativas E Recheadas De Curiosidades Com Excelência Encontra As Palavras No Português Brasileiro Que Melhor Retratam Essa Metalinguagem De Uma Peça Dentro De Outra Peça