A Editora Madamu lança segunda edição das Sátiras, de Pérsio, em edição bilíngue latim-português. Este volume reúne sete poemas que compõem o conjunto de Sátiras de autoria do poeta etrusco Pérsio, nascido em 34 d.C, além de uma vida do poeta, de onde se pode retirar muitas informações sobre a biografia do autor. A introdução, tradução e notas são do prof. Fabio Paifer Cairolli, e trata-se da primeira tradução em língua portuguesa do conjunto de textos de Pérsio que chegou até nós. Pioneira também na literatura brasileira, esta tradução em verso, integral, das Sátiras de Pérsio (34 d.C. – 62 d.C.) nos revela poemas de gênero corrosivo, críticos e ao mesmo tempo retrato de determinados costumes. Assim, este “livro que o leitor ou a leitora tem em mãos contém uma das obras mais singulares que sobreviveram da Antiguidade até nossos dias. Seu autor, poeta com sólida formação filosófica, soube criar uma obra ao mesmo tempo delicada e chocante, sofisticada e brusca, fiel às tradições poéticas em que se inseria e avessa a classificações, inovadora e não-linear, composta das imagens mais claras e dos conceitos mais desafiadores da interpretação” explica o tradutor. Enriquecem a obra o capítulo introdutório, com informações contextuais que proporcionam mais entendimento e aproximação da época de Pérsio, sobretudo de suas influências e métodos de elaboração poética, e um capítulo final a respeito da história da leitura de Pérsio em língua portuguesa. Está aí o livro e, agora, nas palavras de Pérsio: “Que arda o leitor por mim, co’ o ouvido fumegando” (1, 126). Exemplo do interesse que o autor despertou ao longo da história, é que entre os autores romanos, Pérsio era um dos mais admirados pelos doutrinadores cristãos, tendo sido citado cinco vezes por Lactâncio, dez vezes por Santo Agostinho e vinte vezes por São Jerônimo, que louvou não só a doutrina moral presente nos poemas, como também o estilo das Sátiras.
Marca: MADAMU *